교토 웹 깃발 돌기

교토 사이클링 개요 및 가이드: 자전거로 여행하기

這本京都自行車指南將概述您需要瞭解的有關京都及其周邊地區騎自行車的所有資訊。


목차

為什麼要在京都騎自行車

京都有一些令人驚歎的騎行場所。您可以爬山,探索深林,沿著河流踩踏板,穿過風景如畫的城鎮,並在市中心巡遊,尋找鎮上最好的濃縮咖啡。

在自行車上探索時,您不僅會看到A點和B點,還會看到途中計劃外和意想不到的事情。

在我們看來,騎自行車可以讓你看到更多。

隱藏的寶石

城市和主要景點的人群可能非常令人生畏,但幸運的是,京都在市中心和主要旅遊目的地之外潛伏著如此多的自然奇觀和魅力。

騎車進入山區,沿著小街,繞過安靜的郊區,穿過鄉村的農業城鎮,將向您展示日本獨特而真實的一面,這是您堅持走人跡罕至的道路所無法獲得的。

這裡有如此多的神社、寺廟、河流和令人驚歎的原始日本快照,這些都是您在冒險進入農村和偏遠地區時偶然發現的任何指南中都沒有的。

這些時刻是最好的,在日本公路自行車租賃公司,我們的使命是幫助人們在日本期間體驗更多這樣的時刻。

令人驚歎的自然風光

日本真的是一個美麗的國家。然而,有時舉世聞名的文化景點和城市明亮的霓虹燈嗡嗡聲會掩蓋這一點。

這裡有高聳陡峭的山脈,河流和山谷在下方橫掃,具有日本獨有的獨特魅力的鄉村,隱藏在該國角落的神秘的地方神社,似乎將你整個吞噬的廣闊森林,以及讓你在騎行中脫光衣服並跳進去暢遊的海洋和海灘。

If you catch trains and buses everywhere you can miss a lot of this. However being on a bike gives you the best chance of discovering the real natural beauty of Japan and we’re sure you won’t be disappointed.

速度

自行車比步行更快,因此與四處走動相比,您可以用更少的力氣覆蓋更多的地面。 

我們同意,有時在繁忙的地區,最好下車四處走走,但通常自行車會讓你更快地四處走動,而且你可以享受風吹拂你的頭髮。

有趣、健康、環保

騎自行車很有趣。有很多科學解釋試圖解釋為什麼,但當你旋轉這些踏板,讓血液泵送並激起那些內啡肽時,它感覺很好。 

鍛煉會讓你心情更好,騎自行車也是平衡你在假期可能做的所有額外飲食的好方法。日本的食物是史詩般的,啤酒在當地餐館自由流動,在旅途中做一些運動可以讓你感覺良好。

騎自行車也使用最少的化石燃料,是一種無污染的交通方式。

氣候變化是世界面臨的最大挑戰,我們相信盡我們所能減少碳排放。

騎自行車作為一種交通方式對環境更有利,我們希望這樣的指南在鼓勵人們騎自行車遊覽京都方面發揮一點作用。

京都佈局

京都位於山谷中,西、北、東四面環山,最高峰愛宕山海拔924米。

Kyoto sits southwest of the largest freshwater lake in Japan, Lake Biwa, however none of the lake actually comes into Kyoto prefecture with the entire body of water sitting in Shiga prefecture.

在本指南中,當我們提到京都時,我們指的是京都市,而不是更大的京都府。

京都市是京都府的首府,約佔縣土地的18%。 

When we think about cycling around Kyoto, it’s helpful to break up the city into sections which are listed below:

  • 京都西北部
  • 京都東北部
  • 西京都
  • 東京都
  • 京都西南部
  • 京都東南部
  • 京都市中心和市中心

京都市中心和市中心

市中心西與烏丸通接壤,北與禦池通接壤,東與鴨川接壤,南與四條通接壤。

The area is pretty small – 1km squared – making it easy to walk around.

While not everyone follows the rules, cycling on the below streets are prohibited:

  • Kawaramachi-dori,位於Oike-dori和Bukkoji-dori之間
  • Shijo-dori,位於東大路通和烏丸通之間
  • 三條通,介於木屋町通和河原町通之間

Apart from the prohibited streets (and other streets that are restricted at certain times of the day or during certain events during the year), you can ride around and navigate Kyoto city fairly easily due to the grid layout. It should be noted there is a fair bit of traffic on the roads making peak hours a pretty congested time to cruise the streets. 

There are also a lot of traffic lights – especially in the city centre around downtown – making the going pretty slow in some areas.

你還有人流量要應對,這些交通由當地人的日常生活組成,加上每年來京都參觀的大量遊客。

在城市中騎行時,河流是逃避街道交通和污染的有用方式。如果你在市中心或京都東部,你可以沿著鴨川騎行,而如果你在西部,你可以乘坐桂川。

West Kyoto – Katsura river and Arashiyama

西部的桂川是騎自行車開始探索的絕佳起點。

강을 따라 자전거 도로가 있으며 자전거를 타면서 아름다운 순간을 만끽할 수 있습니다.

남쪽에서 더 멀리 출발하여 아라시야마로 향하거나 아라시야마 또는 마쓰오 타이샤에서 출발하여 남쪽으로 향할 수 있습니다.

아라시야마는 특별한 곳이지만 교토의 다른 곳과 마찬가지로 관광객으로 매우 붐빕니다. 특히 대나무 숲은 매우 혼잡하기 때문에 이른 아침이나 늦은 저녁이 방문하기 가장 좋은 시간대입니다.

아라시야마 주변 자전거 여행의 가장 좋은 점 중 하나는 아라시야마 자체에서 자전거를 타는 것이 아니라 아라시야마 북쪽으로 향하는 강길에서 자전거를 타는 것입니다. 산이 산등성이를 휘감아 돌면서 세계적으로 유명한 지역이 저 멀리 서서히 모습을 드러냅니다.

북 교토

교토 북부를 북서부와 북동부로 나눴습니다.

북서부 - 우메가하타, 나카가와 등 산악지대를 여행하는 방법

북쪽의 산들은 정말 멋집니다. 오르막과 내리막, 엽서 같은 작은 마을, 숲과 풍경이 주는 선명한 광경과 냄새를 즐길 수 있습니다.

日本的松樹很漂亮,當你進入山區時,廣闊的森林會讓你感到孤立無援,進入野外。

북쪽의 산은 아라시야마 북쪽과 우메가하타를 통과하는 북서쪽 경로를 이용하면 도시에서 쉽게 갈 수 있습니다.

Northeast – Ohara and Mt Hiei and more

북동쪽에는 자전거를 타고 탐험할 수 있는 수많은 지역이 있으며, 오하라는 이 지역의 많은 노선의 허브입니다.

오하라는 다카라가이케 연못 공원과 다카라가이케 역을 지나 367번 국도를 타고 올라가면 쉽게 찾을 수 있습니다. 

산길은 또한 동쪽으로 더 멀리 히에이 산을 오르내리거나 통과하고 넘어갑니다.

히에이 산은 교토에서 두 번째로 높은 산으로, 자신을 밀어붙이고 심장을 뛰게 하고 싶다면 몇 가지 심각한 등반 코스가 있습니다.

시가현의 비와코 호수를 내려다보는 산에서의 풍경.

산을 올라가면 자전거를 타는 사람들에게도 인기 있는 비와코 호수로 내려갑니다.

東京都

동쪽 교토는 가모 강 건너편에 위치한 지역으로 교토에서 가장 유명한 유적지와 관광 명소를 포함하고 있습니다.

교토 대학 바로 동쪽에는 철학자의 길이 있고, 그 남쪽에는 난젠지, 다시 남쪽에는 기요미즈 데라 사원이 있습니다.

동쪽에는 자전거를 타고 아름다운 히가시야마 지역을 돌아다니며 경치를 감상하는 관광객이 많아요.

산조 도리를 타고 케아게 역을 지나 기요미즈데라 뒤편 언덕을 올라가면 오츠에 도착할 수 있습니다.

시노미야 역 주변과 교토 히가시 인터체인지, 오쓰행 1번 국도를 따라 교통량이 많을 수 있으므로 가급적 혼잡한 시간을 피하면 더 즐거운 여행을 즐길 수 있습니다.

교토 남부

남쪽도 남서쪽과 남동쪽 구역으로 나뉩니다.

남동쪽 - 우지 및 나라 방향

남동쪽 노선과 지역에는 자전거를 타기에 좋은 지역도 있습니다. 후시미이나리 신사는 방문하기 좋은 아름다운 곳이지만 걸어서 가야 하므로 신사를 방문하고 싶다면 혼잡을 피하기 위해 일찍 도착하는 것이 좋습니다.

우지로 향하는 라이딩은 멋진 경치를 경험하고 싶은 자전거 여행객이라면 꼭 가봐야 할 코스 중 하나입니다.

우지까지 가는 길은 꽤 괜찮은데, 시내 구간도 있지만 약간의 교통 체증이 있는 도로도 있습니다. 하지만 우지에 도착해 세타강을 따라 우지로 향하기 시작하면 교통 체증에 대한 생각은 금방 사라질 것입니다.

강을 따라 펼쳐지는 언덕길은 장관을 이룹니다.

구불구불한 도로는 자전거를 타는 즐거움을 선사하며, 강과 다리를 따라 펼쳐지는 드라마틱한 경치는 환상적인 자전거 라이딩 경험을 선사합니다.

경로를 확인하고 라이딩에 대해 자세히 알아보려면 가이드의 자전거 경로 섹션을 참조하세요.

남동쪽은 종종 나라로 내려가는 길목으로, 실망하지 않을 클래식 라이딩을 즐길 수 있는 곳입니다. 이 루트에는 울창한 숲, 강변 도로, 농장, 야생동물(나라의 사슴)과 몇 가지 멋진 오르막이 포함되어 있습니다.

교토에서 나라로 가는 루트에 대한 링크는 자전거 여행 경로 섹션에서도 확인할 수 있습니다.

Southwest – Katsura river, three river confluence

남교토는 요도 강을 따라 오사카로 향하거나 기즈 강을 따라 나라로 향하는 자전거 여행객들에게도 인기 있는 곳입니다.

남쪽에는 가쓰 강, 우지 강, 키즈 강이 합쳐져 요도 강이 되는 세 개의 강이 합류하는 지점이 있습니다.

그곳에서 기즈 강을 따라 남쪽으로 내려가 나라로 향하거나 동쪽으로 우지 강을 따라가거나 요도 강을 타고 오사카로 여행할 수 있습니다.

경로에 대한 자세한 내용은 가이드의 사이클 경로 섹션에서 확인할 수 있습니다.

팁 및 도로 규칙

왼쪽에 타기

일본의 교통은 왼쪽으로 주행합니다. 오른쪽으로 운전하는 나라에서 왔다면 익숙해지는 데 시간이 조금 걸릴 수 있으므로 일본을 방문하는 자전거 여행자에게는 이 규칙이 가장 중요한 규칙입니다.

보도 또는 도로?

You should always stay to the left of the road unless there is a dedicated cycling path which you should then use. You can actually cycle on the footpaths / sidewalks in Japan pretty freely but there is actually a law stating that you can ride on the footpath if there is a signpost saying it’s possible.

Having said this, you’ll see a lot of people riding on footpaths in Japan so we don’t think you would ever be stopped by police unless you were trying to cycle through the middle of a really busy thoroughfare for pedestrians

헬멧

최근 일본에서는 모든 자전거 라이더가 헬멧을 착용하도록 법이 바뀌었습니다. RBRJ에서는 항상 헬멧 착용을 권장하지만, 도시와 교외에서 자전거를 타는 대부분의 사람들이 헬멧을 착용하지 않는 것을 볼 수 있습니다.

편안함을 위해 집에서 헬멧을 지참할 수도 있지만, 그렇지 않은 경우 대부분의 대여소에서 자전거 대여 시 헬멧을 제공합니다.

라이딩은 안전한가요?

일본은 자전거를 타기에 대체로 안전한 곳이라고 생각합니다.

서양에 비해 운전자들의 공격성이 훨씬 덜하고 운전자들도 자전거를 좀 더 이해하고 배려하는 경향이 있는 것 같습니다. 이는 대부분의 운전자가 자전거를 탄다는 사실과 관련이 있다고 생각합니다. 로드 사이클리스트는 아니지만 슈퍼마켓, 기차역 또는 동네 주변을 돌아다니는 시티 바이크가 있을 것입니다.

물론 일본에는 여전히 일부 공격적인 운전자들이 있기 때문에 교통 체증 시 집중하고 방어 운전만 잘하면 문제없이 주행할 수 있습니다.

자전거 대여

교토에서 자전거를 빌리는 것은 아주 쉽습니다. 기본적인 시내 자전거를 대여하는 곳이 많고 일일 요금도 그리 비싸지 않아요.

호텔에서는 투숙객을 위한 자전거 대여 서비스를 제공하는 경우도 있으니 숙박 시설에 자전거 대여 서비스가 포함되어 있을 수 있으니 숙소를 확인하시기 바랍니다.

대부분의 현지인들이 일상생활을 위해 타고 다니는 기본 자전거를 맘마차리라고 합니다. 엄마의 자전거 또는 이와 유사한 의미로, 자전거는 보통 앞쪽에 바구니가 달린 싱글 스피드 자전거입니다.

기어가 몇 개 달린 자전거를 원한다면 평평한 핸들바가 달린 자전거가 많은 옵션이 있습니다.

로드 및 스포츠 자전거의 경우 선택의 폭이 훨씬 더 제한적입니다.

RBRJ는 고성능 로드 및 투어링 자전거를 전문으로 하며 다양한 투어링 자전거 제품군을 보유하고 있습니다.

다양한 로드 및 투어링 자전거를 확인하려면 아래 링크를 참조하세요:

로드 및 투어링 자전거 제품군 >

사이클링 경로

교토에는 자전거를 타고 돌아다닐 수 있는 다양한 지역이 있습니다. 도시와 교외에 가까운 곳에서부터 도시를 벗어나 외딴 숲과 조용한 시골 마을을 찾는 것까지.

교토에서 자전거를 타는 사람들의 일반적인 위치를 파악하려면 아래 스트라바의 히트맵을 확인하세요. 빨간색 선은 자전거 활동을 나타냅니다.

다음은 몇 가지 자전거 경로의 예입니다:

  • 더 짧은 경로
  • 중간 길이 경로
  • 더 긴 경로

더 짧은 경로


산조에서 철학자의 길로

거리: 4.6km
고도 이득: 84m


嵐山到三河匯合處

거리: 20km
고도: 93m


中長路線


Northeast and Northern loop – Ohara and Kamo

거리: 40.27km
고도: 474m
View route on Google maps >


Northwest mountains ride – Umegahata, Nakagawa

거리: 58km
고도 이득: 865m
View route on Google maps >
Link to route guide and blog


Kyoto to Osaka – Katsura and Yodo rivers

거리: 49km
고도: 308m
Link to route guide and blog >


更長的路線


Kyoto to Uji to Otsu loop – return to Kyoto city

거리: 70km
고도 이득: 903m
Link to route guide and blog >


京都和琵琶湖環線

거리: 218km
고도: 1,184m
Link to route guide and blog >


自行車停放處

Considering the amount of people that ride bikes in Kyoto the bike parking isn’t particularly good.

교토에 자전거를 주차할 때는 다음과 같은 선택지가 있습니다:

  • 免費名額
  • 付費景點
  • 您應該始終避免的景點

免費名額

在不太繁忙的地區,自行車通常可以免費停放在人行道和道路上,沒有任何問題。例如,如果您在餐廳停下來吃午飯,您通常可以把自行車停在前面,而您吃飯時不必擔心。

餐廳或購物中心甚至可能為顧客提供自行車停車場。

這裡的一個關鍵點是,您可以在有限的時間內停放自行車。如果你去便利店,買幾件東西,然後很快回到你的自行車上,你可能會沒事的。

但是,如果您將自行車放置數小時或更糟的數天,您的自行車被從看似安全和自由的地方拿走的機會就會增加。

付費景點

在城市中,您會發現上鎖的停車位,您大部分時間都可以自由使用。您只需將車輪轉入,等待它鎖定,然後就可以出發了。當你回來時,你在機器上輸入你的自行車停放號碼,並支付小額費用,通常是100或200日元。

一些自行車停放點主要面向按月或按年付費的車主,但其中一些地方也接受每日停車,但收取少量費用。

禁止停車

However, in busier parts of the city there are places where you shouldn’t park your bike, even for a few minutes. Places such as outside of main train stations, department stores, office buildings in the CBD and high-end shops are pretty regulated and you will find you will get a warning tag quickly followed by your bike taken if you don’t move it ASAP. 

如果您的自行車被城市自行車清掃帶走,請檢查地面上是否有一張紙,它會告訴您自行車被帶到哪裡。如果你帶著自行車鑰匙去那裡,你可以付費拿回你的自行車。

我們通常建議謹慎停車,特別是如果您有更昂貴的自行車。如果您的酒店附近有付費停車位,最好使用它並使用您的自行車鎖。

值得詢問您的酒店是否可以將您的自行車存放在裡面,或者他們是否有自行車停車場。有些酒店會這樣做,但很多酒店會要求您在外面找到自行車停車位,所以如果是這種情況,請詢問他們附近是否有付費自行車停車場。

對騎自行車的人有用

以下是一些有用的資訊,或者在京都騎自行車時可能會派上用場。

購買裝備或維修的商店

Y's Road Kyoto(京都Y's Road酒店)

Y’s road Kyoto has a great range of bikes and parts and the staff are also pretty knowledgeable too. There is basic English assistance (depending on the staff member) and if you need repairs they are reliable and also not that expensive. Shop location here >

To be honest, the website is a bit of a mess and could really be improved a lot. Your best bet is to visit the store and have a look at the range and speak to staff if you need.

騎自行車的最佳季節

在京都騎自行車的最佳季節是春季和秋季。仍然可以在夏季和冬季騎自行車,但要注意夏季的極端高溫和潮濕,還要注意冬季的零度以下溫度,這會給道路帶來積雪和危險的結冰條件。

春天

春天的天氣很美,如果幸運的話,您甚至可以在騎行時捕捉到一些櫻花。

三月可能仍然有點冷,但我們發現三月、四月和五月非常適合騎自行車。5 月比 3 月溫暖一些,但請記住,櫻花季節也會帶來人群,所以一定要儘早預訂,如果可以的話,也許可以避開高峰景點。前往一些鄉村或山區騎行,您可能會在鄉村周圍看到令人驚歎的櫻花,這會讓您停下來欣賞美景。

See the below link for the temperatures in Kyoto in April 2023 >

秋天 / 秋天

秋天也非常適合騎自行車,在RBRJ,它可能是我們的最愛。秋天的色彩非常壯觀,它們也比櫻花持續的時間更長,這意味著您有更好的機會捕捉到不斷變化的顏色的美麗。

就騎自行車的好天氣而言,這個季節可能比春天持續的時間要長一些。9 月初仍然很熱,但它開始降溫,從 9 月中旬到 12 月,日本是騎自行車的黃金地段。

See the below link for the temperatures in Kyoto in October 2023 >

여름

你也可以在夏天騎自行車,但如果你真的感覺到炎熱,夏天對你來說可能太多了。濕度加上熱量可以在陽光下度過炎熱的日子。如果您確實騎自行車,請小心並確保休息並喝足夠的水。

See the below link for the temperatures in Kyoto in July 2023 >

겨울

冬天也可以產生一些可愛的騎自行車的日子,就在前幾天,我們在 13 度的陽光下騎車,我們都認為這是理想的騎自行車天氣。然而,天氣可能會變得非常寒冷,如果你沒有合適的裝備,你會很快感到非常不舒服。

更不用說下雪和結冰的機會了,所以在路上要小心,並盡量提前檢查天氣以計劃你的日子。

當然,海拔越高,道路上就越有可能有雪和非常危險的冰,所以如果你要進山,要好好注意道路上的冰雪。

See the below link for the temperatures in Kyoto in January 2023 >

自行車運輸

If you want to take your bike on the train you can, however you need to cover it completely. To see our full blog post on taking your bike on the train in Japan please see the below link on our Osaka site:

Taking bikes on trains in Japan – guide and instructions on using a train bag >

第三方保險

In more and more prefectures across Japan third party property and person insurance is becoming mandatory for cyclists. Not only for local cyclists but also for visitors from overseas.

If you rent a bike check with the rental shop that the bike has third party insurance and if they don’t, we advise you find a place that does.

If you are bringing your bike from home you also need to insure yourself which can be tricky as it’s usually done in Japanese. 7/11 offers a pay as you go insurance and you can buy it from their kiosks in-store. 

Ask the staff if they can help you get the insurance and hopefully you’ll get some English assistance.

All RBRJ bike rentals are covered for third-party property and person. You can find more details about the insurance from the below link:

RBRJ的第三方保險>

緊急聯繫人

While in Kyoto and especially if you are cycling there is a chance that you might need medical services at a stage. While Japan is a very safe country and cycling here is also pretty safe, it’s good to prepare in case of an accident or injury.

需要注意的幾點是:

  • 瞭解您當地的醫院或診所
  • 確保您有旅行保險來支付醫療費用
  • Don’t assume the hospital is open late at night or on weekends
  • 撥打 119 報警和救護車
  • 撥打 110 報警

瞭解您當地的醫院

Firstly, it’s good to check where your local hospital is.

If you have a more severe medical problem a larger hospital is better, however for common colds and less serious problems you can see a Doctor at a local clinic who will refer you to a hospital if they think it’s necessary.

旅遊保險

Make sure you come with travel insurance, especially if you plan on doing any cycling. Health care in Japan is excellent and also very affordable, however if you don’t have any insurance you’ll pay 100% and if it’s complicated treatment it can get very expensive.

Don’t assume hospital is open

一些醫院和診所在深夜和周末關閉。在去醫院之前,先在谷歌上檢查醫院是否開放。

緊急電話號碼

在日本,救護車和消防以及員警有一個單獨的號碼。救護車或消防電話請撥打 119,員警請撥打 110。

通常電話裡有英語説明,但盡量放鬆,慢慢說話,以幫助接線員瞭解您的情況。

  • 화재 및 구급차를 위한 119
  • 경찰용 110

최종 생각

我們認為騎自行車是遊覽京都的最佳方式,如果您決定在古都騎自行車,我們希望本指南中的資訊對您有所説明。

This guide will periodically be updated with new information for cyclists so if you have any ideas or useful links that we’ve missed, let us know in the comments and we’ll try and include them.

享受在京都騎自行車的時光,如果您有任何問題,請隨時與我們聯繫!

ko_KRKorean
위로 스크롤